Kandungan
- Sepanyol
- Bahasa Perancis
- Orang Norway
- Orang Cina
- Orang Rusia
- Bahasa Jerman
- "Saya sayang awak"
- Rasa ingin tahu: etimologi perkataan cinta dalam bahasa Inggeris
- Orang Jepun
Menurut Persatuan Linguistik Amerika, di Amerika Syarikat, terdapat lebih daripada 6,000 bahasa hidup yang diketahui yang dituturkan di seluruh dunia. Banyak dari mereka adalah bahasa yang membingungkan, sangat spesifik untuk lokasi tertentu dan dituturkan oleh masyarakat terpencil. Dalam beberapa kes, terdapat beberapa cara untuk mengucapkan kata cinta atau mengatakan "I love you".
Sepanyol
Dalam bahasa Sepanyol, cinta adalah "cinta".
Bahasa Perancis
Dalam bahasa Perancis, bahasa Latin lain, cinta diterjemahkan "amour".
Orang Norway
Dalam bahasa Norway, cinta adalah "kjærlighet".
Orang Cina
Bahasa Cina mempunyai simbol yang kompleks namun elegan untuk perkataan "cinta" (lihat rujukan). Pengucapannya seperti kata rasa sakit "ai" dalam bahasa Portugis. Lebih tepat lagi, perkataan Cina bermaksud "Saya sayang kamu dengan sepenuh hati".
Orang Rusia
"Amor" dalam bahasa Rusia diucapkan seperti berikut: "liu-blush" dan ditulis dalam huruf Cyrillic.
Bahasa Jerman
Dalam bahasa Jerman perkataan cinta adalah "liebe".
"Saya sayang awak"
Seperti dalam bahasa Portugis, banyak bahasa mempunyai terjemahan unik untuk frasa "I love you". Sebagai contoh, di Portugal adalah lebih umum mengatakan "Saya sayang kamu", di Brazil "Saya sayang kamu" lebih kerap. Dalam bahasa Arab, "ana behibak" digunakan untuk memberitahu seorang lelaki bahawa anda mencintainya; untuk wanita, "ana behibek" harus digunakan. Sekiranya anda melancong ke Thailand pada suatu ketika dalam hidup anda, ingatlah ungkapan berikut: "chan rak khun".
Rasa ingin tahu: etimologi perkataan cinta dalam bahasa Inggeris
Perkataan "cinta" dalam bahasa Inggeris mempunyai sejarah yang menarik berdasarkan beberapa pengaruh linguistik. Perkataan Jerman "liebe" atau perkataan Belanda "liedfde" adalah sebahagian dari asal perkataan, serta kata Latin "libido", yang bermaksud "keinginan kuat". Selain itu, kata Jerman "percaya", yang merupakan "glauben", mungkin menyumbang kepada kata "cinta" yang digunakan sekarang.
Orang Jepun
Dalam bahasa Jepun perkataan "cinta" telah mengalami evolusi yang menarik. Sehingga akhir abad ke-19, tidak ada perkataan yang setara untuk "cinta" dalam bahasa Jepun kerana orang Barat memahami makna perkataan tersebut. Penciptaan kata itu adalah hasil dari perbezaan budaya yang berkaitan dengan cinta itu sendiri. Pengaruh Barat pada abad ke-19 menimbulkan kata "reai", yang bermaksud "cinta".