Kandungan
Hubungan yang kompleks antara bahasa Ibrani dan Arab penting kerana kepentingan budaya, agama dan komunikatif di Israel hari ini, dan juga di kawasan lain di dunia. Bahasa-bahasa saling mempengaruhi sedemikian rupa sehingga hari ini bahasa Ibrani dan Arab mempunyai persamaan dalam pengucapan dan struktur bahasa. Pertukaran linguistik sangat penting terutama ketika membincangkan komunikasi antara masyarakat Arab dan Yahudi. Kesamaan linguistik menunjukkan hubungan sejarah yang wujud dalam dunia kontemporari.
Bahasa-bahasa Israel
Kedua-dua bahasa Arab dan Ibrani diakui sebagai bahasa rasmi rakyat Israel. Walaupun bahasa Arab pada mulanya kebanyakan dituturkan oleh penduduk Arab di Israel, pemerintah memutuskan untuk menggunakan bahasa tersebut sebagai bahasa rasmi bersama dengan bahasa Ibrani.
Bunyi dan nama huruf
Kedua-dua abjad Ibrani dan Arab mempunyai huruf dengan bunyi, nama dan, dalam beberapa kes, tafsiran serupa. Meru Foundation mempunyai jadual yang membandingkan bunyi dua huruf mengikut tafsiran, menghubungkan setiap huruf yang sesuai dengan makna interpretatif yang sama. Contohnya, huruf pertama dalam abjad Arab, alif, bermaksud "Allah" (tuhan), sementara huruf pertama dalam abjad Ibrani, aleph, bermaksud "tuan". Yayasan Meru mencadangkan agar makna yang dikongsi antara kedua perkataan itu adalah "sedar".
Pengucapan perkataan
Kedua-dua bahasa Semit, Arab dan Ibrani, mempunyai kata-kata yang terdengar serupa dan mempunyai makna yang serupa. Menunjukkan diri anda mengatakan "nama saya" terdengar sangat mirip dalam kedua bahasa: dalam bahasa Arab disebut "ismee" dan dalam bahasa Ibrani "shmee". Oleh kerana bahasa Arab dituturkan secara meluas setelah bahasa Ibrani ditulis, bahasa Arab dipengaruhi oleh bahasa itu. Ketika bahasa Ibrani kembali popularitinya sebagai bahasa lisan, bahasa itu dipengaruhi oleh bahasa Arab.
Arah penulisan
Bahasa Arab dan Ibrani ditulis secara melintang dari kanan ke kiri.
Titik dan pukulan nikkud
Huruf Ibrani tidak mempunyai huruf vokal, ciri yang biasa terdapat pada huruf Semitik awal. Selepas itu, nikkud (titik) dipatuhi abjad untuk menyatakan bunyi huruf. Nikud adalah titik kecil dan tanda hubung yang ditambahkan pada huruf Ibrani yang asli. Bahasa Arab juga mempunyai tanda yang menunjukkan huruf vokal ditambahkan pada abjad pada satu waktu setelah perkembangannya, untuk memberi lebih jelas pada bahasa tulisan.